venerdì 18 febbraio 2011

Tutto di Stephen King di B. Vincent

Breve recensione presa da Libri e Caffèlatte
Sperling
DESCRIZIONE:
Scritti autografi, lettere, fotografie, disegni inediti e memorabilia. Finalmente, Bev Vincent svela tutti i segreti e i retroscena della fortunatissima carriera di Stephen King raccogliendo in un prezioso volume numerose testimonianze inedite della vita e del lavoro del celebre scrittore. Un libro di grande formato, riccamente illustrato, tutto da leggere e da scoprire. Dentro speciali tasche interne, infatti, i lettori troveranno il giornalino del college di King con i suoi primi racconti; fotografie mai viste prima; la versione originale di It con appunti autografi; disegni, schizzi e molto altro ancora.
Un modo unico, originale e immediato per entrare nel mondo di Stephen King. Un mondo fatto di incubi terribili.

CONCLUSIONI: A parte la libidine che ho provato nell'avere tra le mani le veline con riprodotti gli scritti originali del Re, è stato molto interessante conoscere i retroscena per ogni libro. Ne è valsa la pena! Un libro di straordinaria qualità! Avendo letto anche "On writing" ho notato che alcune notizie si ripetono ma sono poche e, a mio avviso, si completano.
PROMOSSO


FONTE LIBRI E CAFFELATTE

sabato 12 febbraio 2011

Gli animali fantastici: dove trovarli di Rowling/Scamander

Breve recensione presa da Libri e Caffèlatte
Salani

DESCRIZIONE: Non c'è casa di maghi in tutto il paese dove non troneggi una copia di Gli animali fantastici: dove trovarli. Ora, solo per breve periodo, anche i Babbani avranno la possibilità di scoprire dove vivono i Quintaped, cosa mangiano i Puffskein e perché è una cosa saggia non lasciare latte in giro per i Knarl. I proventi della vendita di questo libro andranno a Comic Relief. 
Ciò significa che ogni euro o galeone d'oro ricavati faranno magie al di là dei poteri di qualunque mago. Se ritenete che questa non sia una buona ragione per separarvi dal vostro denaro, possiamo solo sperare per voi che un mago di passaggio si mostri più caritatevole nei vostri confronti, quando verrete attaccati da una Manticora.

CONCLUSIONI: Non poteva mancare nella collezione ^_^ Solo per gli appassionati perchè, anche se amo il mondo di Harry, questo libricino è parecchio infantile.
PROMOSSO


FONTE LIBRI E CAFFELATTE

giovedì 10 febbraio 2011

Le fiabe di Beda il bardo di Rowling

Breve recensione presa da Libri e Caffèlatte
Salani

DESCRIZIONE: Per sostenere il Children's High Level Group, istituzione benefica da lei fondata a favore dei bambini disagiati, nel dicembre 2007 J.K. Rowling ha messo all'asta da Sotheby's una delle sette copie manoscritte e illustrate da lei stessa delle "Fiabe di Beda il Barbo", il libro che viene lasciato da Albus Silente a Hermione Granger in "Harry Potter e i Doni della Morte". La copia messa all'asta è stata acquistata da Amazon per 1,95 milioni di sterline. Per rispondere alla grande richiesta dei fan di Harry Potter, l'autrice ha ora deciso di permettere la pubblicazione del libro e la sua traduzione in tutto il mondo; i proventi dei diritti verranno destinati anch'essi al Children's High Level Group. 
Questa nuova edizione ha addirittura qualcosa in più, precisa J.K. Rowling: "i commenti del Professor Albus Silente, su gentile concessione dell'archivio dei Presidi di Hogwarts". 
Finalmente tutti potremo leggere le fiabe che i genitori maghi leggono ai loro figli tradotte dalle rune originali da Hermione Granger, illustrate da J.K. Rowling, con commenti di Albus Silente.

CONCLUSIONI: C'è poco da dire se non che non potevo non comprarlo ^_^ L'idea è carinissima, le noticine riportare "a mano" sono deliziose. Sembra quasi di avere un pezzettino del mondo di Harry Potter a casa mia. Comunque lo consiglio solo agli appassionati del mondo potteriano.
PROMOSSO


FONTE LIBRI E CAFFELATTE

martedì 8 febbraio 2011

Notte buia, niente stelle di S.King

Quella che segue è un assaggio della recensione su Libri e caffèlatte^

Copertina italiana

Titolo originale: Full dark, no stars
Titolo italiano: Notte buia, niente stelle
Autore: Stephen King
Anno: 2010
Anno di pubblicazione italiana: 2010
Nazione: USA
Editore: Sperling & Kupfer
Genere: king ^_^
Pubblico: kingoniani ^_^

Prima di parlare del libro è doverosa una precisazione.
In copertina compare Traduzione di Wu Ming 1.
Ebbene sì! C'è un nuovo traduttore per il Re qui in Italia.
Chi sarà mai costui che si firma Senza Nome 1?
Nulla fu mai più facile ... c'è Wiki e non solo ... ha un sito.
Così si scopre che Wu Ming 1 altri non è che il Signor Roberto Bui e fa parte di un collettivo di scrittori chiamato Wu Ming. Non lo avrei mai detto, pensa un po'! (Il tono in quest'ultima frase è ironico.)
Sul sito leggo che lo hanno congelato nel dicembre 2010 (il sito, non il sig. Bui ^_^), non lo aggiorneranno più ma resterà come archivio. Si sono spostati su GIAP, che diventerà a tutti gli effetti il loro punto di riferimento nel web.

Ora che sappiamo nome e cognome, siamo più tranquilli? Lo leggiamo questo nuovo lavoro del Re?
Sapete perchè dico questo?
Ero in libreria quando ho sentito un dialogo strano tra due ragazzi sul traduttore. Non sto qui a riportarlo per intero (non ha tutta questa rilevanza!) ma quello che mi ha stupita è che senza nemmeno leggere qualcosa, i due erano preoccupati per la "nuova voce" italiana.
Capisco, per carità. Il traduttore è MOLTO importante. Ma non esageriamo.
Prima di fasciarsi la testa uno dovrebbe rompersela, o no?
Prima di tormentarsi con i dubbi Come sarà questo nuovo traduttore? Che faccio, lo compro o no? Perchè poi non si firma? ... uno non dovrebbe leggere un po'? E poi, come io in due minuti ho trovato il nome e il cognome (e volendo tutto quello che uno vuole sapere sulla vita professionale di WM1) perchè tutte queste paranoie sul fatto che non ha usato il nome anagrafico? Sinceramente non capisco. Allora quelli che usano pseudonimi che sembrano nomi veri? Solo perchè in questo caso è più evidente, non vuol dire che uno voglia tenersi nascosto. Vabbè!
E pensare che WM1 aveva fatto tutte le sue premesse, leggete QUI!
Davvero non sapevi che in rete trovi tutte le informazioni che vuoi?
Vieni qui che ti spiego tutto io!
Torniamo a Notte buia, niente stelle di KING.
Sono quattro blocchi. Per la precisione tre romanzi brevi e un racconto lungo.

Dal frontespizio (solo una parte):
I quattro nerissimi romanzi brevi raccolti in questo libro parlano di donne uccise, seviziate o comunque «rimesse al loro posto». È in corso, nel nostro Occidente, una guerra contro «l’altra metà del cielo». La combattono maschi frustrati, impauriti, resi folli dalla perdita del loro potere. Come in Dolores Claiborne e altri capolavori, Stephen King esplora la psiche di donne forti che non accettano i soprusi e, quasi sempre, trovano la propria rivalsa. Che non coincide per forza con un «lieto fine».
Dopo i classici Stagioni diverse e Quattro dopo mezzanotte – dalla prima raccolta sono stati tratti capolavori del cinema come Le ali della libertà e Stand by meNotte buia, niente stelle conferma ancora una volta lo straordinario talento del Re come scrittore di romanzi brevi.

Ho pensato di separarli fin dall'inizio col mio solito schemino: incipit, trama, osservazioni varie e conclusioni. Alla fine le conclusioni sull'intero libro.

!!! AVVISO: CI SONO ALCUNI SPOILER, 
POCHI MA CI SONO !!!
Nelle mie osservazioni personali potreste trovare alcune informazioni sugli avvenimenti del racconto, era inevitabile.
Non svelo il finale, però ^_^ 
Nemmeno la "sorpresa" del quarto!
(...) In Notte buia, niente stelle ho fatto del mio meglio per rendere quel che la gente potrebbe fare e come potrebbe comportarsi in certe situazioni estreme. Le persone di questi racconti non sono prive di speranza, ma riconoscono che a volte persino le speranze più fervide (e i migliori auspici per il nostro prossimo e la società in cui viviamo) si rilevano vane. (dalla Postilla)
1- 1922

INCIPIT
11 aprile 1930
Magnolia Hotel,
Omaha, Nebraska

A CHIUNQUE POSSA INTERESSARE
Mi chiamo Wilfred Leland James. Questa è la mia confessione. Nel giugno del 1922 uccisi mia moglie, Arlette Christina Winters James, e mi liberai del cadavere gettandolo in un vecchio pozzo. Mio figlio, Henry Freeman James, mi aiutò a compiere il crimine, ma aveva quattordici anni e non va ritenuto responsabile. Fui io a plagiarlo, facendo leva sulle sue paure e vincendo, in un paio di mesi, ogni sua naturale resistenza. Di questo mi sento colpevole più che dell'omicidio, per ragioni che vi saranno evidenti leggendo quanto segue.

TRAMA: Un agricoltore uccide la moglie e la getta in un pozzo. La sua colpa? Voler vendere un lotto di terra ricevuto in eredità. «La terra è affare dell’uomo, non della donna.» Siamo in Nebraska nel 1922.


PROSEGUE SU LIBRI E CAFFELATTE
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...